友達と話をしていて英語のBe動詞の話になりました。
彼がBe動詞って、その前と後ろがイコールですよねというのです。
「そうだ」と私はおもいましたし、彼にならすぐわかると思って、あることを言いました。
「です」っていう言葉はたぶん英語のBe動詞に当たるものを翻訳した言葉ですよね。
あの「です」っていう言葉の響きが自分としては長年気に食わないでいるんですよ。
「です」っていうのはいいんですが、せめて語尾をつけてほしいんですよ。
たとえば「ですね」とか「ですが」とか「ですけれども」といろいろあるじゃないですか。
できれば「ござそうろう」とかのほうがありがたいなあ。
ということ「です」。
「です」がイヤなん「です」よ。
この言葉の響きが嫌いなん「です」ね。
嫌いでしかたないん「です」よ。
日本語のなかで違和感があってしかたないん「です」よ、私には。